
《庆余年 2》在海外市场的表现堪称惊艳。它在迪士尼全球 OTT 平台 Disney + 同步上线,覆盖中国香港、中国台湾、新加坡、北美、欧洲等多个地区,成为该平台有史以来播出热度最高的中国大陆剧集。在美洲、澳洲和欧洲地区,该剧通过 Youtube 开播,第一集观看量超过 10 万次,是其他热门国产剧的 2-3 倍。
WeTV 接入微信字幕翻译引擎,为《庆余年 2》提供多语言字幕支持。该引擎支持以中文和英文为源语言,目标语种包含英语、泰语、印尼语等 8 个语种,覆盖泰国、美国、西班牙等在内的超过 20 个国家及地区。这意味着海外观众能够更轻松地理解剧情,无需等待人工翻译,大大提升了观看体验。
《庆余年 2》与迪士尼的合作是其海外成功的关键因素之一。早在第二季开机前,就已落实和迪士尼的合作,全球同步发行。这种合作模式打破了以往跨国平台通常先看作品在中国播出的效果和口碑,再决定购买并以二轮方式播出的惯例,直接将《庆余年 2》的传播定位提高至华语 IP 出海的战略级别高度。
《庆余年 2》在海外市场引发了热烈反响。在新加坡等海外多个地区,与 Disney + 同步开播的 VIU 表示,该剧受到了不少观众的欢迎。有线电视 Singtel、无线电视新传媒也将成为电视台第一轮和第二轮的播出方,进一步拓展了该剧的海外观众基础。
《庆余年》系列作为阅文 IP 出海的代表性作品,具备良好的网文受众基础。小说本身有着 14 册的巨大体量,拥有可持续性的 IP 生命力,为后续的传播以及热度维持提供了便利。第一季在全球五大洲 27 个国家和地区播出,受到海外观众喜爱,为第二季的海外发行奠定了坚实基础。
《庆余年 2》在国内市场也取得了不俗的成绩。在央视电视剧频道播出期间,直播峰值收视率突破 2.6627%,酷云全部频道平均收视率连续 19 天居于首位,全端播放市占峰值突破 50.39%。腾讯视频站内热度峰值 34389,持续刷新腾讯视频电视剧热度值历史最高纪录;站内日均互动人数超过 500 万,弹幕互动总量 1.28 亿,连续 10 天单日弹幕互动量破 800 万,也连续刷新纪录。
《庆余年 2》的海外成功不仅是商业上的胜利,更是中国文化传播的一次重要突破。剧中丰富的中华文化元素,如古代服饰、礼仪、权谋等,引发了海外观众的热议和关注。范闲对公平正义的追求,也传递了中华民族扶倾济弱的传统美德与深厚文化底蕴。